2 Kings 8:16

HOT(i) 16 ובשׁנת חמשׁ ליורם בן אחאב מלך ישׂראל ויהושׁפט מלך יהודה מלך יהורם בן יהושׁפט מלך יהודה׃
IHOT(i) (In English order)
  16 H8141 ובשׁנת year H2568 חמשׁ And in the fifth H3141 ליורם of Joram H1121 בן the son H256 אחאב of Ahab H4428 מלך king H3478 ישׂראל of Israel, H3092 ויהושׁפט Jehoshaphat H4428 מלך then king H3063 יהודה of Judah, H4427 מלך began to reign. H3088 יהורם Jehoram H1121 בן the son H3092 יהושׁפט of Jehoshaphat H4428 מלך king H3063 יהודה׃ of Judah
Vulgate(i) 16 anno quinto Ioram filii Ahab regis Israhel et Iosaphat regis Iuda regnavit Ioram filius Iosaphat rex Iuda
Clementine_Vulgate(i) 16 Anno quinto Joram filii Achab regis Israël, et Josaphat regis Juda, regnavit Joram filius Josaphat rex Juda.
Wycliffe(i) 16 In the fyuethe yeer of Joram, sone of Achab, kyng of Israel, and of Josephat, kyng of Juda, Joram, sone of Josephat, kyng of Juda, regnede.
Coverdale(i) 16 In the fyfth yeare of Ioram the sonne of Achab kynge of Israel, was Ioram ye sonne of Iosaphat kynge of Iuda.
MSTC(i) 16 The fifth year of Jehoram son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being yet king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign.
Matthew(i) 16 The fyfte yeare of Iehoram sonne of Ahab kynge of Israel, Iehosaphat beynge yet king of Iuda, Iehoram the sonne of Iehosaphat, kynge of Iuda,
Great(i) 16 The fyfte yeare of Iehoram the sonne of Ahab kynge of Israel, Iehosaphat beynge also kinge of Iuda, Iehoram the sonne of Iehosaphat kynge of Iuda, beganne to raygne.
Geneva(i) 16 Now in the fift yere of Ioram ye sonne of Ahab King of Israel, and of Iehoshaphat King of Iudah, Iehoram the sonne of Iehoshaphat King of Iudah began to reigne.
Bishops(i) 16 The fyft yere of Ioram the sonne of Ahab king of Israel, Iehosaphat being also king of Iuda, Ioram the sonne of Iehosaphat king of Iuda began to raigne
DouayRheims(i) 16 In the fifth year of Joram, son of Achab, king of Israel, and of Josaphat, king of Juda, reigned Joram, son of Josaphat, king of Juda.
KJV(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
KJV_Cambridge(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
Thomson(i) 16 In the fifth year of Joram, son of Achab, king of Israel, while Josaphat reigned over Juda, Joram son of Josaphat began to reign as king of Juda.
Webster(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
Brenton(i) 16 In the fifth year of Joram son of Achaab king of Israel, and while Josaphat was king of Juda, Joram the son of Josaphat king of Juda began to reign.
Brenton_Greek(i) 16 Ἐν ἔτει πέμπτῳ τῷ Ἰωρὰμ υἱῷ Ἀχαὰβ βασιλεῖ Ἰσραὴλ, καὶ Ἰωσαφὰτ βασιλεῖ Ἰούδα, ἐβασίλευσεν Ἰωρὰμ υἱὸς Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα.
Brenton_interlinear(i)
  16 G1722ἘνIn1 G2094ἔτειthe2 G3991πέμπτῳfifth3  τῷ   Ἰωρὰμof Joram4 G5207υἱῷson5  Ἀχαὰβof Achaab6 G935βασιλεῖking7 G2474Ἰσραὴλof Israel8 G2532καὶand9 G2498Ἰωσαφὰτwhile Josaphat10 G935βασιλεῖwas king11 G2455Ἰούδαof Juda12 G936ἐβασίλευσενbegan to reign13  ἸωρὰμJoram14 G5207υἱὸςthe son15 G2498Ἰωσαφὰτof Josaphat16 G935βασιλεὺςking17 G2455Ἰούδαof Juda18
Leeser(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Achab the king of Israel, Jehoshaphat being yet king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat the king of Judah became king.
YLT(i) 16 And in the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel—and Jehoshaphat is king of Judah—hath Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah reigned;
JuliaSmith(i) 16 And the fifth year to Jerson son of Ahab king of Israel, and Jehoshaphat king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah, reigned.
Darby(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign.
ERV(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
ASV(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
JPS_ASV_Byz(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being the king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
Rotherham(i) 16 Now, in the fifth year of Joram son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat, having been king of Judah, Jehoram, son of Jehoshaphat king of Judah, began to reign.
CLV(i) 16 And in the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel--and Jehoshaphat [is] king of Judah--has Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah reigned;
BBE(i) 16 In the fifth year of Joram, the son of Ahab, king of Israel, Jehoram, the son of Jehoshaphat, king of Judah, became king.
MKJV(i) 16 And in the fifth year of Jehoram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
LITV(i) 16 And in the fifth year of Jehoram the son of Ahab the king of Israel, and Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, the king of Judah, reigned.
ECB(i) 16
YAH RAM REIGNS OVER YAH HUDAH
And in the fifth year of Yah Ram the son of Ach Ab sovereign of Yisra El, Yah Shaphat is sovereign of Yah Hudah; and Yah Ram the son of Yah Shaphat sovereign of Yah Hudah begins to reign
ACV(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
WEB(i) 16 In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being king of Judah then, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
NHEB(i) 16 In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat then being king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
AKJV(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Je hoshaphat king of Judah began to reign.
KJ2000(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
UKJV(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Je hoshaphat king of Judah began to reign.
TKJU(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
EJ2000(i) 16 ¶ And in the fifth year of Joram, the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram, the son of Jehoshaphat king of Judah, began to reign.
CAB(i) 16 In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, and while Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
LXX2012(i) 16 In the fifth year of Joram son of Achaab king of Israel, and while Josaphat was king of Juda, Joram the son of Josaphat king of Juda began to reign.
NSB(i) 16 Jehoram son of Jehoshaphat became king of Judah. It was the fifth year of the reign of Joram son of Ahab as king of Israel.
ISV(i) 16 Jehoram Comes to the Throne of JudahSometime during the fifth year of the reign of Ahab’s son Joram, king of Israel (while Jehoshaphat was still ruling as king of Judah), Jehoshaphat’s son Jehoram ascended to the throne of Judah.
LEB(i) 16 Now in the fifth year of Joram son of Ahab, king of Israel, and Jehoshaphat king of Judah, Joram son of Jehoshaphat became the king of Judah.*
BSB(i) 16 In the fifth year of the reign of Joram son of Ahab over Israel, Jehoram son of Jehoshaphat succeeded his father as king of Judah.
MSB(i) 16 In the fifth year of the reign of Joram son of Ahab over Israel, Jehoram son of Jehoshaphat succeeded his father as king of Judah.
MLV(i) 16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab King of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
VIN(i) 16 In the fifth year of Joram, son of Achab, king of Israel, while Josaphat reigned over Juda, Joram son of Josaphat began to reign as king of Juda.
Luther1545(i) 16 Im fünften Jahr Jorams, des Sohns Ahabs, des Königs Israels, ward Joram, der Sohn Josaphats, König in Juda.
Luther1912(i) 16 Im fünften Jahr Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs in Israel, ward Joram, der Sohn Josaphats, König in Juda.
ELB1871(i) 16 Und im fünften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs von Israel, als Josaphat König von Juda war, wurde Joram König, der Sohn Josaphats, des Königs von Juda.
ELB1905(i) 16 Und [2.Chr 21] im fünften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs von Israel, als Josaphat König von Juda war, wurde Joram König, der Sohn Josaphats, des Königs von Juda.
DSV(i) 16 In het vijfde jaar nu van Joram, den zoon van Achab, den koning van Israël, toen Josafat koning was van Juda, begon Jehoram, de zoon van Josafat, den koning van Juda, te regeren.
Giguet(i) 16 ¶ La cinquième année du règne de Joram en Israël, et, du vivant de Josaphat, roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, commença à régner.
DarbyFR(i) 16
Et la cinquième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, et Josaphat étant roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, commença de régner.
Martin(i) 16 0r la cinquième année de Joram fils d'Achab Roi d'Israël, Josaphat étant Roi de Juda, Joram fils de Josaphat Roi de Juda, commença à régner sur Juda.
Segond(i) 16 La cinquième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna.
SE(i) 16 En el quinto año de Joram hijo de Acab rey de Israel, y siendo Josafat rey de Judá, comenzó a reinar Joram hijo de Josafat rey de Judá.
ReinaValera(i) 16 En el quinto año de Joram hijo de Achâb rey de Israel, y siendo Josaphat rey de Judá, comenzó á reinar Joram hijo de Josaphat rey de Judá.
JBS(i) 16 ¶ En el quinto año de Joram hijo de Acab rey de Israel, siendo Josafat rey de Judá, comenzó a reinar Joram hijo de Josafat rey de Judá.
Albanian(i) 16 Vitin e pestë të Joramit, birit të Ashabit, mbret i Izraelit, Jehorami, bir i Jozafatit, mbret i Judës, filloi të mbretërojë mbi Judën.
RST(i) 16 В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, за Иосафатом, царем Иудейским, воцарился Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский.
Arabic(i) 16 وفي السنة الخامسة ليورام بن اخآب ملك اسرائيل ويهوشافاط ملك يهوذا ملك يهورام بن يهوشافاط ملك يهوذا.
Bulgarian(i) 16 И в петата година на израилевия цар Йорам, сина на Ахав, когато Йосафат беше цар на Юда, се възцари Йорам, синът на юдовия цар Йосафат.
Croatian(i) 16 Pete godine kraljevanja Jorama, sina Ahabova, u Izraelu, postade judejskim kraljem Joram, sin Jošafatov.
BKR(i) 16 Léta pak pátého Jorama, syna Achabova krále Izraelského, a Jozafata krále Judského, počal kralovati Jehoram, syn Jozafatův král Judský.
Danish(i) 16 Og i Jorams, Akabs Søns, Israels Konges, femte Aar, da Josafat var Konge i Juda, blev Joram, Josafats Søn, Konge i Juda.
CUV(i) 16 以 色 列 王 亞 哈 的 兒 子 約 蘭 第 五 年 , 猶 大 王 約 沙 法 還 在 位 的 時 候 , 約 沙 法 的 兒 子 約 蘭 登 基 作 了 猶 大 王 。
CUVS(i) 16 以 色 列 王 亚 哈 的 儿 子 约 兰 第 五 年 , 犹 大 王 约 沙 法 还 在 位 的 时 候 , 约 沙 法 的 儿 子 约 兰 登 基 作 了 犹 大 王 。
Esperanto(i) 16 En la kvina jaro de Joram, filo de Ahxab, regxo de Izrael, post Jehosxafat, regxo de Judujo, ekregxis Jehoram, filo de Jehosxafat, regxo de Judujo.
Finnish(i) 16 Joramin Ahabin pojan Israelin kuninkaan viidentenä vuonna, ja Josaphatin Juudan kuninkaan (kuolemavuonna) tuli Joram Josaphatin poika Juudan kuninkaaksi.
FinnishPR(i) 16 Israelin kuninkaan Jooramin, Ahabin pojan, viidentenä hallitusvuotena tuli Jooram, Juudan kuninkaan Joosafatin poika, kuninkaaksi.
Haitian(i) 16 Wa Joram, pitit gason Akab la, t'ap mache sou senkan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl lè Joram, pitit gason Jozafa ki te wa peyi Jida a, moute wa nan plas papa l'.
Hungarian(i) 16 És Jórámnak, az Akháb fiának, az Izráel királyának ötödik esztendejében, mikor még Josafát vala Júda királya, uralkodni kezdett Jórám, a Josafát fia, Júda királya.
Indonesian(i) 16 Yehoram anak Yosafat menjadi raja Yehuda pada waktu Raja Yoram anak Ahab telah memerintah Israel lima tahun.
Italian(i) 16 ORA, l’anno quinto di Gioram, figliuolo di Achab, re d’Israele, essendo Giosafat ancora re di Giuda, Gioram, figliuolo di Giosafat, re di Giuda, cominciò a regnare sopra Giuda.
ItalianRiveduta(i) 16 Or l’anno quinto di Joram, figliuolo di Achab, re d’Israele, Jehoram, figliuolo di Giosafat re di Giuda, cominciò a regnare su Giuda.
Korean(i) 16 이스라엘 왕 아합의 아들 요람 제 오년에 유다 왕 여호사밧이 오히려 위에 있을 때에 그 아들 여호람이 왕이 되니라
Lithuanian(i) 16 Penktaisiais Izraelio karaliaus Jehoramo, Ahabo sūnaus, metais Jehoramas, Judo karaliaus Juozapato sūnus, pradėjo karaliauti Jeruzalėje.
PBG(i) 16 A roku piątego Jorama, syna Achaba, króla Izraelskiego, i Jozafata króla Judzkiego, począł królować Joram, syn Jozafata, król Judzki.
Portuguese(i) 16 Ora, no ano quinto de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, Jorão, filho de Josafat, rei de Judá, começou a reinar.
Norwegian(i) 16 I Israels konge Jorams, Akabs sønns femte år, mens Josafat ennu var konge i Juda, blev Joram, Josafats sønn, konge i Juda.
Romanian(i) 16 În al cincilea an al lui Ioram, fiul lui Ahab, împăratul lui Israel, a început să domnească Ioram, fiul lui Iosafat, împăratul lui Iuda.
Ukrainian(i) 16 А п'ятого року Йорама, Ахавого сина, Ізраїлевого царя, за Йосафата, Юдиного царя, зацарював Єгорам, син Йосафатів, цар Юдин.